Dołączyła: 23 Sie 2011 Posty: 40 Skąd: Comic Book Shop
Wysłany: Pią Sie 26, 2011 4:46 pm Grupa tłumacząca.
otóż jestem bardzo świeżą krwią tu na forum, ale myślę że mnie nie zjecie jak wyjdę z inicjatywą. otóż, jak widać tutaj, jest obecnych kilka epizodów tłumaczeń komiksów i to bez specjalnej chronologii etc.
z doświadczenia wiem, że takie internetowe inicjatywy wypadają naprawdę praktycznie z bardzo dobrym efektem, a z kolei również wiem też z doświadczenia, że gdy w takie sprawy zaangażowana jest grupa, to daje tym lepszy efekt.
tak więc, myślę że miło by było zorganizować grupkę tłumaczących komiksów.
powiedzmy że ja zgłaszam się jako chętna... myślę że całkiem się nadaję:
*chyba dobrze sprawuję się pod względem koordynacji graficznej
*chyba też całkiem płynnie idzie mi rozumienie języka angielskiego (+ 9 innych języków, które raczej się nie przydadzą)
jednakże będą mi potrzebne osoby upierdliwie przypominające o terminach(pamięć może ejdetyczna, ale krótkotrwała)
kiedyś tłumaczyłam: propagandowe komiksy z korei północnej(z koreańskiego na angielski) , chińskie komiksy komunistyczne(z chińskiego na angielski), sporo mang(z japońskiego na angielski/z japońskiego na polski), komiksy star wars(z angielskiego na norweski... dziwna historia...) i inne komiksy z różnych na różne...
cóż, zaprosiłabym do wstępnego zgłaszania tu, publicznie... potem by się zobaczyło ile to potem organizacja na mail
Dołączył: 20 Sie 2011 Posty: 272 Skąd: Ulica Sezamkowa
Wysłany: Pią Sie 26, 2011 4:48 pm
Mogę służyć pomocą pod każym względem,tylko nie tłumaczeniem ale co do przypominania czy tam wrzucania tych komiksów na jakieś serwery z których będziemy to ściągali nie ma problemu.
_________________ Im bardziej poznaję ludzi, tym bardziej kocham zwierzęta.
A myślałem chwilę o założeniu działu pod tytułem "rekrutacja", ale mi się odechciało, bo pomyślałem, że i tak nikt się nie zgłosi
Nowi członkowie ekipy zawsze się przydadzą i dla każdego coś się znajdzie.
XiaoNuhai, jeśli chcesz zostać tłumaczem, to musisz oczywiście znać te dwa punkty, które podałaś, ale zabrakło jednego i najważniejszego. Tłumaczymy komiksy na język polski i to jego znajomość jest najważniejsza.
Za jakiś czas postaram się wysłać ci mały test. Sprawdzający Dostaniesz 2-3 strony komiksu w języku angielskim i będziesz musiała odesłać mi tłumaczenie, które następnie ja i _Pan_DA_ sprawdzimy. Wyglądasz na osobę, która zna się na translacjach komiksów, ale nijako widzi mi się dodawanie nowych członków ekipy w ciemno. Ale bez obaw. Jak mówiłem, to tylko test sprawdzający i w każdej grupie translacyjnej takie są. Resztę informacji dostaniesz na PW.
HomeroSuperHero, jak chcesz, to możesz nam przypominać ;p Nigdy nie spotkałem kogoś, komu by się chciało to robić
Dołączyła: 23 Sie 2011 Posty: 40 Skąd: Comic Book Shop
Wysłany: Sob Sie 27, 2011 11:25 am
będę zdecydowanie kontent jeśli będę mogła się przydać. (poza tym w tym roku nie mam za dużo wykładów, to raczej będę mieć czas na siedzenie z translacją)~
Tak, jestem za. Nie mam zbyt wiele czasu, ale zdecydowanie chce pomóc. Tłumaczenia z angielskiego właśnie powinny wypaść dobrze
_________________
All right, let's not panic. I'll make the money by selling one of my livers. I can get by with one. -Homer Simpson
tłumaczenie: Ok, nie panikujmy. Mogę zarobić pieniądze sprzedając jedną z moich wątrób. Mogę żyć tylko z jedną
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum